Книги категории "Поэзия" - купить, читать онлайн
![Уильям Шекспир - Гамлет. Король Лир. Макбет. Перевод Юрия Лифшица](/uploads/posts/2019-04/1556027030_23931757.jpg)
Уильям Шекспир - Гамлет. Король Лир. Макбет. Перевод Юрия Лифшица
Название: Уильям Шекспир - Гамлет. Король Лир. Макбет. Перевод Юрия Лифшица
Автор: Уильям Шекспир
Описание: В переводе Ю. Лифшица представлены, пожалуй, три самые знаменитые трагедии У. Шекспира: «Гамлет», «Король Лир» и «Макбет». Глубокое проникновение в древнеанглийский текст в сочетании с
![Илья Зинин - Обо всём. Любимому читателю](/uploads/posts/2019-04/1556027007_23878696.jpg)
Илья Зинин - Обо всём. Любимому читателю
Название: Илья Зинин - Обо всём. Любимому читателю
Автор: Илья Зинин
Описание: Что такое любовь? Если верить людям, то это так называемые «бабочки в животе». Но поскольку уточнения нет, я расскажу о других бабочках в животе. «Ножах-бабочках». Естественно, и живые
![Евгения Баграмова - Неизъяснимое. Стихи и тексты](/uploads/posts/2019-04/1556026955_23686448.jpg)
Евгения Баграмова - Неизъяснимое. Стихи и тексты
Название: Евгения Баграмова - Неизъяснимое. Стихи и тексты
Автор: Евгения Баграмова
Описание: Сборник стихов и прозы молодой сибирской поэтессы Евгении Игоревны Баграмовой, лауреата премии фонда им. В. П. Астафьева.
![Виктор Каган - Новое несовершенство. Верлибры](/uploads/posts/2019-04/1556026914_23576323.jpg)
Виктор Каган - Новое несовершенство. Верлибры
Название: Виктор Каган - Новое несовершенство. Верлибры
Автор: Виктор Каган
Описание: Автор книги – психолог. Его профессию и поэзию объединяет язык. Его верлибры – свободное языковое пространство, в котором свободно встречаются телесность и дух, временность и вечность,
![Арье Вудка - Два мира и любовь](/uploads/posts/2019-04/1556026786_23172313.jpg)
Арье Вудка - Два мира и любовь
Название: Арье Вудка - Два мира и любовь
Автор: Арье Вудка
Описание: Арье (Юрий) Вудка живет со своей семьей в Израиле. Он пишет стихи и богословские труды, как на русском языке, так и на иврите. Первые годы пребывания в Израиле он работал инженером на одном
![Сергей Ланцета - Миниатюрные осколки рифм вечности](/uploads/posts/2019-04/1556026753_23099400.jpg)
Сергей Ланцета - Миниатюрные осколки рифм вечности
Название: Сергей Ланцета - Миниатюрные осколки рифм вечности
Автор: Сергей Ланцета
Описание: Новый сборник из двух частей, прозаической и поэтической, тонкой нитью образности и особой звучности сшивает воедино атмосферы самых разных уголков души, приоткрывая двери в Тишину.
![Линдэи - 7 врат таинственной души](/uploads/posts/2019-04/1556026699_22874880.jpg)
Линдэи - 7 врат таинственной души
Название: Линдэи - 7 врат таинственной души
Автор: Линдэи
Описание: Поэма рассказывает о страннике, который, ведомый своим любопытством, оказывается на просторах таинственной человеческой души. Он пытается разгадать ее секрет и узреть подлинную суть. Ему
![Павел Манжос - Когда-нибудь ты вспомнишь обо мне. Песни любви](/uploads/posts/2019-04/1556026526_22033782.jpg)
Павел Манжос - Когда-нибудь ты вспомнишь обо мне. Песни любви
Название: Павел Манжос - Когда-нибудь ты вспомнишь обо мне. Песни любви
Автор: Павел Манжос
Описание: Стихи о любви – большая редкость. Тут две причины: нет или стихов, или любви. Любят люди так, как поэты сочиняют о любви. Если сегодня любят как-то не так, виноваты поэты. Это они –
![Неустановленный автор - Слово о полку Игореве. Переложение Юрия Лифшица](/uploads/posts/2019-04/1556026473_21570495.jpg)
Неустановленный автор - Слово о полку Игореве. Переложение Юрия Лифшица
Название: Неустановленный автор - Слово о полку Игореве. Переложение Юрия Лифшица
Автор: Неустановленный автор
Описание: «Слову о полку Игореве» выполнено поэтом и переводчиком Юрием Лифшицем в… жанре античной драмы. В результате в тексте появилось разделение на сказания, боян-сказитель, хор сказителей,
![Уильям Шекспир - Венецианский купец. Перевод Юрия Лифшица](/uploads/posts/2019-04/1556026459_21548496.jpg)
Уильям Шекспир - Венецианский купец. Перевод Юрия Лифшица
Название: Уильям Шекспир - Венецианский купец. Перевод Юрия Лифшица
Автор: Уильям Шекспир
Описание: Пьеса Шекспира «Венецианский купец» публикуется в новом переводе поэта и переводчика Юрия Лифшица. Рассказ о заимодавце, грозящем смертью должнику, неожиданные судебные перипетии,