Андрей Азов - Поверженные буквалисты. Из истории художественного перевода в СССР в 1920–1960-е годы
Название: Андрей Азов - Поверженные буквалисты. Из истории художественного перевода в СССР в 1920–1960-е годы
Автор: Андрей Азов
Издательство: Изд. дом Высшей школы экономики
Язык книги: Русский
Год: 2013
Дата добавления: 25 апрель 2019
Количество просмотров: 378
Описание Андрей Азов - Поверженные буквалисты. Из истории художественного перевода в СССР в 1920–1960-е годы
В книге рассматриваются события из истории раннего советского переводоведения. Обсуждается, как с 1920-х по 1950-1960-е годы в теоретических и критических работах, посвященных переводу, менялось отношение к иноязычному тексту и к задачам, которые ставились перед переводчиком. Разбираются переводческие концепции, допускавшие (и даже провозглашавшие) перевод, сохраняющий необычность и стилистическое своеобразие иноязычного произведения, а также концепции, признававшие лишь перевод, приспосабливающий иноязычное произведение к литературным вкусам и мировоззрению читателя. Показывается, как с помощью критических статей, вооружившись наработанными теоретическими построениями, переводчики вели между собой нешуточную борьбу.
Читать онлайн Андрей Азов - Поверженные буквалисты. Из истории художественного перевода в СССР в 1920–1960-е годы
Рекомендуем посмотреть
Татьяна Галинская - Иноязычное деловое общение в подготовке специалистов переводчиков
Марина Крапивина - Обучение иноязычному профессионально-ориентированному общению в современных условиях университетской лингвистической подготовки
Татьяна Губская - Теория и практика перевода: переводческие трансформации
Лев Нелюбин - Введение в технику перевода. Учебное пособие